لا توجد نتائج مطابقة لـ قطاع الصيدلة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي قطاع الصيدلة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Deuxièmement, le DOH s'est adressé aux entreprises locales et aux compagnies multinationales de l'industrie pharmaceutique pour leur demander de contribuer à faire baisser le prix des médicaments et des produits pharmaceutiques.
    ثانياً، التمست وزارة الصحة دعم القطاع الصيدلي، الشركات المحلية والمتعددة الجنسيات على حد سواء، للمساعدة في خفض أسعار العقاقير والأدوية.
  • Ses contacts réguliers avec le secteur pharmaceutique l'ont amené à intervenir lors d'un colloque international sur le droit à la santé et le rôle des entreprises pharmaceutiques, accueilli par la Fondation Novartis pour le développement durable.
    وكجزءٍ من الحوار المتواصل الذي يجريه مع قطاع الصيدلة، تحدث المقرر الخاص في ندوةٍ دولية تناولت الحق في الصحة ودور الشركات الصيدلانية واستضافتها مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة.
  • Parmi les services dont la valeur monétaire ne peut être quantifiée, on signalera par exemple l'accroissement de nos connaissances sur les écosystèmes marins, en particulier les écosystèmes des grands fonds, et les innovations qu'elles induisent dans le secteur pharmaceutique et dans d'autres secteurs, dont celui des biotechnologies.
    والخدمات التي لها قيمة نقدية لا يمكن التعبير عنها بالأرقام تشمل أيضا، على سبيل المثال، زيادة معرفتنا بالنظم الإيكولوجية البحرية، وخاصة النظم الإيكولوجية للبحار العميقة، والمبتكرات التي تتحقق في قطاع الصيدلة والقطاعات الأخرى بما فيها قطاع التكنولوجيا البيولوجية.
  • Consciente que des efforts sont actuellement déployés pour promouvoir le transfert de technologies et le renforcement des capacités dans le secteur pharmaceutique en faveur des pays dont les capacités de fabrication dans ce secteur sont insuffisantes ou qui ne disposent pas de telles capacités, conformément au droit international applicable y compris aux accords internationaux auxquels ils ont adhéré, et reconnaissant qu'il est souhaitable de poursuivre les efforts réalisés dans ce sens,
    وإذ تعترف بما يبذل من جهود وما يوجد من رغبة حالياً في مواصلة تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في قطاع الصيدلة إلى البلدان التي لديها قدرات غير كافية أو التي ليس لديها قدرات في قطاع الصيدلة، وذلك وفقاً للقانون الدولي الساري، بما فيه الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها البلدان،
  • Les biotechnologies sont en train de révolutionner l'agriculture, la production pharmaceutique, la médecine et d'autres secteurs de l'économie.
    وما فتئت التكنولوجيا الأحيائية تحدث تحولات عميقة جداً في قطاعات كالزراعة والصيدلة والطب وغيرها من قطاعات الاقتصاد.
  • Tous les types de contraceptifs sont d'ailleurs disponibles, dans les pharmacies du secteur public ou dans celles du secteur privé.
    هذا كما أن جميع وسائل منع الحمل متوفرة سواء في صيدليات القطاع الحكومي أو الأهلي.
  • Consciente des efforts actuellement déployés − qu'il y aurait lieu de poursuivre − pour promouvoir le transfert de technologies et le renforcement des capacités dans le secteur pharmaceutique en faveur des pays dont les capacités de fabrication dans ce secteur sont insuffisantes ou inexistantes, conformément au droit international applicable, y compris aux accords internationaux auxquels ils ont adhéré,
    وإذ تعترف بما يُبذل من جهود حالياً وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى البلدان التي لديها قدرات تصنيعية غير كافية - أو التي ليس لديها أية قدرات - في قطاع الصيدلة، وذلك وفقاً للقانون الدولي المنطبق، بما في ذلك الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها البلدان،
  • Consciente des efforts actuellement déployés − qu'il serait souhaitable de poursuivre − pour promouvoir le transfert de technologies et le renforcement des capacités dans le secteur pharmaceutique en faveur des pays dont les capacités de fabrication dans ce secteur sont insuffisantes ou inexistantes, conformément au droit international applicable, y compris aux accords internationaux auxquels ils ont adhéré,
    وإذ تعترف بما يبذل من جهود حالياً وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى البلدان التي لديها قدرات تصنيعية غير كافية - أو التي ليس لديها أية قدرات - في قطاع الصيدلة، وذلك وفقاً للقانون الدولي الساري، بما في ذلك الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها البلدان،
  • Consciente des efforts actuellement déployés − qu'il y aurait lieu de poursuivre − pour promouvoir le transfert de technologies et le renforcement des capacités dans le secteur pharmaceutique en faveur des pays dont les capacités de fabrication dans ce secteur sont insuffisantes ou inexistantes, conformément au droit international applicable, y compris aux accords internationaux auxquels ils ont adhéré,
    وإذ تعترف بما يُبذل من جهود حالياً وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى البلدان التي لديها قدرات تصنيعية غير كافية - أو التي ليس لديها أية قدرات - في قطاع الصيدلة، وذلك وفقاً للقانون الدولي المنطبق، بما في ذلك الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها البلدان،
  • Consciente des efforts actuellement déployés − qu'il serait souhaitable de poursuivre − pour promouvoir le transfert de technologies et le renforcement des capacités dans le secteur pharmaceutique en faveur des pays dont les capacités de fabrication dans ce secteur sont insuffisantes ou inexistantes, conformément au droit international applicable, y compris aux accords internationaux auxquels ils ont adhéré,
    وإذ تعترف بما يُبذل من جهود حالياً وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى البلدان التي لديها قدرات تصنيعية غير كافية - أو التي ليس لديها أية قدرات - في قطاع الصيدلة، وذلك وفقاً للقانون الدولي المنطبق، بما في ذلك الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها البلدان،